TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- management letter
1, fiche 1, Anglais, management%20letter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A written communication from a public accountant to client management containing comments on control and other matters arising from observations made during the performance of the engagement, together with recommendations for improvement. 2, fiche 1, Anglais, - management%20letter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
management letter: term used in the context of the Defence Renewal Project. 3, fiche 1, Anglais, - management%20letter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de recommandations
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20recommandations
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lettre à l’intention de la direction 2, fiche 1, Français, lettre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20de%20la%20direction
correct, nom féminin
- lettre à la direction 3, fiche 1, Français, lettre%20%C3%A0%20la%20direction
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lettre adressée à la direction de l'entité cliente par le professionnel comptable, dans laquelle ce dernier formule des commentaires sur les systèmes de contrôle interne de l'entité et d'autres sujets qui ont retenu son attention lors de l'exécution de sa mission, ainsi que des recommandations visant à améliorer les faiblesses constatées. 4, fiche 1, Français, - lettre%20de%20recommandations
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lettre à l’intention de la direction : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 5, fiche 1, Français, - lettre%20de%20recommandations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Lettre à la direction» est un calque de l'anglais. 6, fiche 1, Français, - lettre%20de%20recommandations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Verificación (Contabilidad)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carta a la administración
1, fiche 1, Espagnol, carta%20a%20la%20administraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pith and substance
1, fiche 2, Anglais, pith%20and%20substance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- essence and substance 2, fiche 2, Anglais, essence%20and%20substance
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of a law. 3, fiche 2, Anglais, - pith%20and%20substance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is necessary, ... in each case to consider what is the pith and substance of the legislation in question. 4, fiche 2, Anglais, - pith%20and%20substance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essence
1, fiche 2, Français, essence
correct, proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- but et portée 1, fiche 2, Français, but%20et%20port%C3%A9e
nom féminin
- but propre 1, fiche 2, Français, but%20propre
nom masculin
- caractère véritable 2, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20v%C3%A9ritable
nom masculin
- contenu essentiel 1, fiche 2, Français, contenu%20essentiel
nom masculin
- essence et substance 1, fiche 2, Français, essence%20et%20substance
nom féminin, pluriel
- essence même 1, fiche 2, Français, essence%20m%C3%AAme
nom féminin
- idée maîtresse 1, fiche 2, Français, id%C3%A9e%20ma%C3%AEtresse
nom féminin
- mode et forme 1, fiche 2, Français, mode%20et%20forme
nom masculin, pluriel
- moelle et substance 1, fiche 2, Français, moelle%20et%20substance
nom féminin, pluriel
- nature et caractère véritables 1, fiche 2, Français, nature%20et%20caract%C3%A8re%20v%C3%A9ritables
nom féminin, pluriel
- nature même 1, fiche 2, Français, nature%20m%C3%AAme
nom féminin
- nature vraie 1, fiche 2, Français, nature%20vraie
nom féminin
- objet essentiel 1, fiche 2, Français, objet%20essentiel
nom masculin
- pensée 1, fiche 2, Français, pens%C3%A9e
nom féminin
- raison interne et décisive 1, fiche 2, Français, raison%20interne%20et%20d%C3%A9cisive
nom féminin
- véritable caractère 1, fiche 2, Français, v%C3%A9ritable%20caract%C3%A8re
nom masculin
- véritable intention 1, fiche 2, Français, v%C3%A9ritable%20intention
nom féminin
- véritable portée 1, fiche 2, Français, v%C3%A9ritable%20port%C3%A9e
nom féminin
- vraie nature et vrai caractère 1, fiche 2, Français, vraie%20nature%20et%20vrai%20caract%C3%A8re
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gimbal
1, fiche 3, Anglais, gimbal
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gimbal structure 2, fiche 3, Anglais, gimbal%20structure
correct
- gimbal element 2, fiche 3, Anglais, gimbal%20element
correct
- gimbal mounting 3, fiche 3, Anglais, gimbal%20mounting
correct
- ring 4, fiche 3, Anglais, ring
correct, nom
- gimbal ring 5, fiche 3, Anglais, gimbal%20ring
correct, uniformisé
- gyroscopic frame 6, fiche 3, Anglais, gyroscopic%20frame
correct
- gyroframe 7, fiche 3, Anglais, gyroframe
correct
- gimbal unit 8, fiche 3, Anglais, gimbal%20unit
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mechanical frame for a gyroscope or power unit, usually with two perpendicular axes of rotation. 9, fiche 3, Anglais, - gimbal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The gyroscope is a rotor, or spinning wheel, rotating at high speed in a universal mounting, called a gimbal, so its axle can be pointed in any direction. 10, fiche 3, Anglais, - gimbal
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Mounted in a spacecraft ... an inertia platform provides for the measurement and subsequently, the correction of all the vehicle's movements. The three sets of gimbal mountings allow the three gyroscopes to remain in a fixed plane ... whatever the movements of the rocket. 3, fiche 3, Anglais, - gimbal
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The gyroscope is a spinning mass mounted so that it remains on a stationary axis, or rigid in space while the ring holding it turns about it. 11, fiche 3, Anglais, - gimbal
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Basically the [inertial] navigation system comprises three components: the platform, the gyroscopic frame, and the computer... The gyroscopic frame is responsible for the stabilization of the platform. Three rate gyroscopes are fitted in the frame with their input axes mutually perpendicular... Tilting and drifting due the Earth's rotational movement are also detected by the gyroscopic frame. 12, fiche 3, Anglais, - gimbal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gimbal ring: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, fiche 3, Anglais, - gimbal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cardan
1, fiche 3, Français, cardan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- monture à cardan 2, fiche 3, Français, monture%20%C3%A0%20cardan
correct, nom féminin
- élément de cardan 3, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20cardan
correct, nom masculin
- anneau de cardan 4, fiche 3, Français, anneau%20de%20cardan
correct, nom masculin, uniformisé
- anneau 5, fiche 3, Français, anneau
correct, nom masculin
- anneau de suspension 6, fiche 3, Français, anneau%20de%20suspension
correct, nom masculin
- armature 7, fiche 3, Français, armature
nom féminin
- armature de cardan 7, fiche 3, Français, armature%20de%20cardan
nom féminin
- armature de suspension 8, fiche 3, Français, armature%20de%20suspension
nom féminin
- cadre 9, fiche 3, Français, cadre
correct, voir observation, nom masculin
- cadre de cardan 10, fiche 3, Français, cadre%20de%20cardan
nom masculin
- berceau 11, fiche 3, Français, berceau
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme (dû à Cardan) permettant le déplacement angulaire relatif de deux arbres mécaniques dont les axes géométriques concourent en un même point et qui permet les mouvements dans tous les sens. 12, fiche 3, Français, - cardan
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes inertiels [...] font appel à une autre loi de la physique selon laquelle les objets tournant à très haute vitesse garderont leur position relative dans l'espace. En d'autres termes, si on se met à faire tourner un objet (une toupie, par exemple) à un rythme effréné, il ne tombera pas. Conséquemment, les systèmes inertiels se composent d'un minimum de deux gyroscopes, chacun desquels supporte une masse globulaire placée à l'intérieur d'un cardan. On tient cependant les appareils d'aujourd'hui en suspension électromagnétique afin d'en réduire la friction. On orientera l'un des gyroscopes à la verticale tandis que le second y sera annexé à angle droit. Un objet tournant à la quasi-verticale s'orientera à la verticale réelle grâce aux effets de gravité. [...] S'il y a inclinaison de la plate-forme, comme par exemple lors d'un virage sur l'aile, le cardan s'incline en tandem avec l'avion tandis que la masse tournante demeure à la verticale. On peut dès lors mesurer l'angle d'inclinaison. 13, fiche 3, Français, - cardan
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le gyroscope est un rotor (ou roue) qui tourne à haute vitesse à l'intérieur d'un assemblage de supports, appelé «cardan», qui permet à son axe de pointer dans toutes les directions. 14, fiche 3, Français, - cardan
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Les gyroscopes 1 axe sont essentiellement constitués : d'une toupie [...]; d'un élément de cardan (anneau ou carter) reliant [delta] au boîtier de l'appareil, par l'intermédiaire de l'axe de sortie [...]; 3, fiche 3, Français, - cardan
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
anneau de cardan : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 10, fiche 3, Français, - cardan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Occupation Names (General)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cabin Service Director 1, fiche 4, Anglais, Cabin%20Service%20Director
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur du service cabine
1, fiche 4, Français, Directeur%20du%20service%20cabine
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSC 1, fiche 4, Français, DSC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- change
1, fiche 5, Anglais, change
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transfer of a registered guest from one room to another. (Author's definition, cf. HORWATH and TOTH, 1963: 34) Duties of (bellmen) include ... carrying baggage on room changes. (LATTIN, 1958: 47). 1, fiche 5, Anglais, - change
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délogement
1, fiche 5, Français, d%C3%A9logement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Changement de la chambre d'un client au cours de son séjour à l'hôtel. Habituellement, ce changement se fait à sa demande. (Définition de l'auteur, cf. MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 46) Délogement : le numéro 2, Monsieur Vial déloge au 32 à 15h. (GIRAUD, 1970 : 149). 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9logement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- certificate of maintenance supervisor, MODU/self-elevating
1, fiche 6, Anglais, certificate%20of%20maintenance%20supervisor%2C%20MODU%2Fself%2Delevating
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
certificate of maintenance superisor, MODU/self-elevating: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996. 2, fiche 6, Anglais, - certificate%20of%20maintenance%20supervisor%2C%20MODU%2Fself%2Delevating
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brevet de surveillant de la maintenance, UMFM/auto-élévatrice
1, fiche 6, Français, brevet%20de%20surveillant%20de%20la%20maintenance%2C%20UMFM%2Fauto%2D%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
brevet de surveillant de la maintenance, UMFM/auto-élévatrice: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 6, Français, - brevet%20de%20surveillant%20de%20la%20maintenance%2C%20UMFM%2Fauto%2D%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Law
- Rights and Freedoms
- Police
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warning
1, fiche 7, Anglais, warning
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- caution 2, fiche 7, Anglais, caution
correct, nom
- cautioning 3, fiche 7, Anglais, cautioning
nom
- caution to detained persons 2, fiche 7, Anglais, caution%20to%20detained%20persons
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Administered on arrest: "You do not have to say anything unless you wish to do so, but what you say may be given in evidence". 2, fiche 7, Anglais, - warning
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... no suspect shall be questioned without a warning of his right to remain silent. 1, fiche 7, Anglais, - warning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droits et libertés
- Police
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise en garde
1, fiche 7, Français, mise%20en%20garde
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- avertissement 2, fiche 7, Français, avertissement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déclaration par laquelle un particulier ou une autorité publique attire l'attention de quelqu'un sur un droit, une obligation. 2, fiche 7, Français, - mise%20en%20garde
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] à la première occasion raisonnable, à un suspect qui fait une déclaration spontanée [...] 3, fiche 7, Français, - mise%20en%20garde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Derechos y Libertades
- Policía
- Derecho probatorio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de derechos
1, fiche 7, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20derechos
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Información comprensible e inmediata que debe facilitarse a toda persona que sea detenida o apresada respecto de los hechos que se le imputan, las razones que han motivado su privación de libertad, así como los derechos legalmente previstos que le corresponden. 1, fiche 7, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20derechos
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
instrucción de derechos: Expresión y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 7, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20derechos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ridged shrimp
1, fiche 8, Anglais, ridged%20shrimp
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Crangonidae. 2, fiche 8, Anglais, - ridged%20shrimp
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crevette striée
1, fiche 8, Français, crevette%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Crangonidae. 2, fiche 8, Français, - crevette%20stri%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Industries
- The Product (Marketing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- controlled origin brand-name
1, fiche 9, Anglais, controlled%20origin%20brand%2Dname
adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
brand name products 1, fiche 9, Anglais, - controlled%20origin%20brand%2Dname
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produit (Commercialisation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- labellisé
1, fiche 9, Français, labellis%C3%A9
adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-12-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geometric flattening 1, fiche 10, Anglais, geometric%20flattening
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aplatissement géométrique
1, fiche 10, Français, aplatissement%20g%C3%A9om%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'excès du diamètre équatorial sur le diamètre polaire d'un astre au diamètre équatorial de celui-ci. 1, fiche 10, Français, - aplatissement%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :